The movie is based on the 1892 short story "Kabuliwala", by the Bengali writer Rabindranath Tagore who in 1913 became the first non-European to win the Nobel Prize in Literature.
Great movie! Great song!
Also, tomorrow is Aug15th, India's independence day celebration. Celebrating the freedom from the pillage and tyranny of the evil British empire who thought that they could take whatever they want from anywhere in the world and from anybody.
On the eve of Indian Independence day, here is my rendition of the song:
Chords: tabs.ultimate-guitar.com
Lyrics:
aye mere pyaare vatan, aye mere bichhade chamantujh pe dil qurabantu hi meri aarazu, tu hi meri aabarutu hi meri jaanaye mere pyaare vatan, aye mere bichhade chamantujh pe dil qurabantere daaman se jo aaye un hawao ko salaamtere daaman se jo aaye un hawao ko salaamchum lu main us zuban ko jisape aaye tera naamsabse pyari subah teri sabse rangi teri shaamtujh pe dil qurabantu hi meri aarazu, tu hi meri aabarutu hi meri jaanmaa ka dil banake kabhi seenay se lag jata hai tumaa ka dil banake kabhi seenay se lag jata hai tuaur kabhi nanhi si beti ban ke yaad aata hai tujitna yaad aata hai mujhko utna tadapata hai tutujh pe dil qurabantu hi meri aarazu, tu hi meri aabarutu hi meri jaanchhod kar teri zameen ko dur aa pahunche hai humchhod kar teri zameen ko dur aa pahunche hai humphir bhi hai ye hi tamanna tere zarro ki qasamham jaha paida hue us jagah pe hi nikale damtujh pe dil qurabantu hi meri aarazu, tu hi meri aabarutu hi meri jaan
English Translation: http://anondogaan.blogspot.com/2015/01/aye-mere-pyare-watan-lyrics-translation.html
Thank you for listening!
Peace
aG
No comments:
Post a Comment
Thank You for your comments